
Tradaptation: une autre approche de la traduction
- J’ai des documents importants à traduire en anglais…
- Je prépare un communiqué de presse pour des journalistes étrangers…
- Je veux ouvrir des points de vente en Angleterre : le nom de mon enseigne est-il international ?
- Ma campagne de communication est-elle adaptée au marché anglais ?
Une communication efficace va bien au-delà de la simple traduction. Pour faire passer un message en anglais, il ne suffit pas de le traduire mot à mot. Il faut adapter le message pour en conserver tout le sens.
La Tradaptation illustre cette approche. Nous appliquons cette méthode quels que soient vos travaux de traduction, des plus simples aux plus complexes. Nous utilisons notre connaissance du commerce et des marchés anglo-saxons pour enrichir nos tradaptations.
Forts de 15 années d'expérience dans le marché de la distribution, nous tradapterons l'ensemble de votre documentation institutionnelle (plaquettes, discours, catalogues, rapports, sites web, notices, formations, campagnes pubicitaires, accroches, noms de produits etc).
Notre spécialisation :
- La distribution
- Le commerce
- Le marketing
- La communication Institutionnelle
- Le sport
- La communication / Publicité
- Les Ressources Humaines
- Le Concept / l'architecture
Contactez-nous pour étudier votre besoin. Nous nous engageons à vous répondre dans un delai maximum de 24 heures.